Příchod Evropanů nepochybně ovlivnil původní Maorské obyvatelstvo Nového Zélandu. Otázkou zůstává, zda v dobrém smyslu nebo ve špatném. Na jedné straně se Maorským obyvatelům dostalo vymožeností, o kterých ani nesnili, na druhé straně jim civilizace velkou měrou rozbourala všechny jejich hodnoty, které do té doby vyznávali. Kudy povede jejich cesta z tohoto rychlého skoku z horských údolí rovnou do moderních supermarketů? Najdou ji vůbec? Nebo Maorská civilizace nadobro zanikne?
Vláda Nového Zélandu se snaží vykompenzovat všechny křivdy minulosti a Maorské obyvatelstvo dostává finanční odškodné. Je mnoho těch, kteří se snaží navázat na své původní tradice a pokračovat dále svým vlastním vývojem, bez ohledu na to, co si zbytek světa myslí. A kupodivu, zbytek světa celkem s radostí a zvědavostí vyhledává Maorská taneční vystoupení a divadelní představení, která ukazují zvyky a kulturu původních obyvatel ve své ryzí podobě, přesně takovou, jaká byla do té doby, než ji zasáhla Evropská civilizace.
Vzhledem k faktu, že tato Maorská vystoupení stojí cizince nemalé peníze, dá se říci, že Maoři mohou bez problémů pokračovat ve svém kulturním vývoji, alespoň do té doby, dokud budou cizinci platit. V případě, že Maoři poznají svou šanci přejít přes pomyslný most z pravěku rovnou do naší supermoderní doby, tanec je přenese.
1. Jak často pořádáte vystoupení pro cizince?
„Každý den. Děláme dvě vystoupení přes den, a jedno v noci. Každý den, celý rok. “
2. Je to Váš hlavní zdroj příjmů nebo je to jen koníček?
„Hlavní výdělek, vyděláváme tím na živobytí.“
3. A tančíte také pro svou vlastní radost, nebo se tanec stal pouze výdělečnou činností?
„Tančíme i pro nás. Pořádáme soutěže, soutěží většinou děti. Tančí se také ve školách. Tanec je naše řeč.“
4. Je pro Vás vyjádřování tělem totéž co vyjadřování jazykem?
„Ano.“
5. Používáte stále ještě vyplazování jazyků a koulení očí ve svém tanečním vystoupení (kdysi bylo užíváno jako zastrašování nepřítele, pozn.redakce) nebo je to už věcí minulosti?
„Při vystoupeních pro cizince stále. Pro nás samotné oči stále hrají důležitou roli, např. při zdravení.“
6. Vaše tradiční oblečení je spíše letní, jste bosí. Na Novém Zélandu dokáže být ale pořádná zima! Vystupujete ve svých tradičních oděvech i v době, kdy je sníh a mrzne?
„Když je zima, jsme uvnitř, v Marae. Ale někdy jsme i venku, máme kožešinové přehozy, které nás zahřejí.“
7. Kolik procent Maorského obyvatelstva se věnuje tanci?
„Většina Maorů, věnujeme se našim tradičním tancům.“
8. Každý Maor má tanec jako svou zálibu?
„Ne. Je to něco víc. Je to celá naše kultura, náš život.
Tančí se „Haka“. Setkáváme se v Marae, to je naše společenské místo, navíc tančíme doma. My doma moc nemluvíme anglicky, ale zato často tančíme, to je náš jazyk.“
9. Zpíváte a tančíte současně, navíc perfektně ovládáte tanec s různými předměty, není to úplně jednoduché. Musíte trénovat?
„Ano. Trénujeme od nejútlejšího věku, po celý život. Celý náš život nás provází tanec.“
A my přejeme Maorskému obyvatelstvu, ať se mu podaří překlenout všechny nástrahy moderní doby.
Taneční magazín